2011年3月16日,英语系博士生导师苗菊教授应邀赴北京外国语大学高级翻译学院举办题目为“Research, Theory, and the Real World of Our Experience 科学研究、理论构建与我们的经验世界”学术讲座。
讲座论述了翻译理论与实践的内在联系,翻译研究的理论视角、范围领域、主题内容;深刻分析了理论构建源自我们对翻译实践活动的描述认识,反映我们对真实经验世界的知识积累,解释翻译活动的过去、现在、与将来。
5月11日,苗菊教授应邀赴安徽理工大学禁漫天堂 做题为“社会的变迁与翻译理念的更新”学术讲座。
讲座论述了20世纪80年代以来,以国际互联网和电子计算机为代表的信息技术革命改变了世界经济运行、文化传播的方式,推动了经济全球化的进程,使知识经济明显突现,翻译活动发生前所未有的变化,并融入经济全球化进程中,服务全球化生产、人才和产品流通的过程。
进入21世纪,全球化与信息技术的飞速发展产生了新兴行业----语言服务行业,其意义已远远超出传统翻译理念,成为全球化产业链的一个重要组成部分。翻译人才需要对翻译实践活动更新认识,提高职业能力,迎接当今社会的新挑战。