禁漫天堂 - 免费A漫在线看

上海鲁迅纪念馆举办李霁野先生诞辰110周年纪念座谈会

发布者:赵国强发布时间:2014-04-08浏览次数:114

44,由上海鲁迅纪念馆、上海市台联、禁漫天堂 、北京鲁迅博物馆共同主办的李霁野先生诞辰110周年纪念座谈会在沪举行。

中共中央宣传部原常务副部长龚心瀚、上海市台联会长卢丽安、上海鲁迅纪念馆馆长王锡荣、上海市文联党组书记宋妍,禁漫天堂 副院长阎国栋、鲁迅研究专家陈漱渝、上海翻译家协会秘书长梁珺霞等出席。来自上海、绍兴、安徽各地的代表、李霁野亲属等70余人参加座谈会。

鲁迅弟子李霁野是现代著名作家、翻译家、教育家、鲁迅研究家与译作家、文学家,曾翻译《简·爱》、《被侮辱与被损害的》等世界文学名著。194610月至19494月,李霁野先后任职于台湾省编译馆和台湾大学。19471月,其编译的《四季随笔》由台湾省编译馆印行,成为台湾回到祖国怀抱后印行的第一本正式文学出版物。解放后,李霁野历任南开大学外语系主任、名誉主任、天津市文化局局长、天津市文联主席,并担任第二至第六届全国政协委员。

卢丽安在致词中表示,值此李霁野先生诞辰110周年之际,我们纪念李霁野先生,就是要发扬他崇高的爱国主义精神,学习他始终关切国家、民族的前途和命运,追求真理,积极传播进步文学的奋斗精神,更要学习他不遗余力推动两岸文化交流、促进祖国和平统一的奋斗精神。让我们把握当前两岸关系发展的良好契机,积极推动海峡两岸的文化互动和各项交流,为促进两岸和平发展、促进祖国和平统一不断做出贡献。

上海鲁迅纪念馆馆长王锡荣认为,李霁野是未名社成员中从事文学活动最长、成果最丰硕的一人。他致力于文艺大众化,翻译古诗,并撰写鲁迅纪念专著。上海鲁迅纪念馆专设场地,陈列李霁野作品。上海市台湾同胞联谊会会长卢丽安评价李霁野为著作等身的文化推广者。李霁野在台湾工作时间虽然不长,但对推动台湾的文化和学术发展做了开创性工作,在台大任教期间培养了一批在台湾传承中华文化的骨干力量。

与会者缅怀了李霁野先生生平经历,探讨了他在诗歌创作和外国文学翻译方面的历史性贡献,回顾了李霁野与鲁迅的交往。

 

(办公室)