对张建新先生的采访是一个好的开始。他生活在一个与我们不尽相同的年代,那个时代造就了踏踏实实的他,光芒四射却低调做人的他,为了自己喜欢的事业投入所有精力的他。
【岗位职责】
中央电视台纪录频道译审的岗位职责是对中文纪录片的英文翻译进行专业的审核、编辑及校对,以确保纪录片的真实有效程度及质量。熟悉需要译制的内容,并对其有较深刻的了解,从而更好地进行纪录片的审议工作。
【胜任该岗位需要具备的条件】
学历:大学本科及以上 资格认证:英语专业八级 英语水平:英语专业八级
【技能要求】
(1)中英文功底深厚,善于中英文之间的转换(2)翻译水平高(3)善于对所获信息进行正确的处理
【能力要求】
(1)具备挖掘有价值的信息的能力(2)认真严谨(3)具有很强的学习能力(4)能静下心来投入到译审工作中
【涉及的知识领域】
(1)中英文的巧妙转换(2)新闻学方面的相关知识(4)各领域的知识储备
【日常工作描述】
1.阅稿2.检查稿件内容3.复查稿件翻译情况6.对复查内容不当之处进行修改并定稿
【采访感受】
有信心 有实力 敢吃苦 成就事业的辉煌
张建新先生在南开的日子其实并不长。他是文革后恢复高考的第一届考生,而那个时候正是中国人才紧缺问题暴露得最严重的时候,培养人才、储备人才成了刻不容缓的事。在南开学习了一个学期的时间,张先生通过自己的各种努力通过了全国留学生考试,在这场选拔中脱颖而出,成为唯二的两名出国留学的南开学子之一。所以,他笑着说,其实他并不是典型的南开人。
但在我们心目中,他却具有南开人应有的特质。勤奋刻苦、积极进取,这两个特点是南开人所具备的。即使他只在南开学习了一个学期,但这所学校所具备的特质却深深地烙印在这位现在已是年过半百的老校友身上。
他是一位有实力的人。比较早期的国外生活让他拥有丰富的英文文化储备,对中英文的转换也有熟练的技巧。英国、美国、加拿大,每次不同原因的出行为他累积了较强的适应能力。我们不止一次地羡慕他的适应能力,也认为他是一位喜欢改变、善于适应环境的人。但他却笑着对我们说:“我其实不是特别适应,但是这个是赶上这个时代,听起来好像我这人特别不安分,跑来跑去的,其实不是,其实我特别不想变,但是有时候是时代发展当中不得不去改变,包括比如说现在的纪录频道,这个活儿是我特别想做,而且特别擅长做、特别喜欢做的事儿,但是在这之前没有碰到过这个机会。上电视主持节目其实不是我特别想的,但是呢话退一步说呢,这个行业就是这样,做广播的人呢都想去做电视,因为做电视会有机会露面,特别是你当播音员的话,在电台主持特别有名特别,啧,不如我好,我要做得比他更好。”也正是这种不服输的性格让这位先生一步一步地走向自己心目中最理想的事业——央视纪录频道。
纪录频道英文组是个年龄只有一年多的新生儿,它的出现对于张建新先生是一个莫大的好消息,而它的成长与强大成了张建新先生最关心的事。他每天忙得昏天黑地,穿梭在纪录视频与厚厚的译稿中,却一直对这个节目保持着信心。他的信心来自于自己的努力。我们问过他是怎么做到最好的,他的回答简单却富有哲理:“就是人家睡觉的时候我也在学习、工作。就这么简单。你要吃苦。”吃苦,是那个年代人们想要成功的必备条件,当然,也不仅仅是在那个年代,每个年代的人都应该具备吃苦精神,才能更好地改变自己、适应社会、深入发展。这样的吃苦精神张建新先生将它投入到了工作中,不管是在中国国际广播电台还是在中央电视台,他都把自己最饱满的热情投入到工作中去,不管工作是否已经达到他心目中最理想的状态。
就是这样的一种成长历程让他对选择他的岗位的学生有着这样的要求:基本功扎实、具备联想能力、想要发展、能够全身心投入工作。他认为,这些素质是这个岗位必备的素质,也是毕业生们所应具备的素质。
希望我们能够带着张建新先生的建议,像他一样自信满满、实力满满,带着吃苦精神投入到今后的学习工作中,成就一个最完美的自我。
(院研究生会)