2015年1月26日,翻译系举办学院教改项目研讨会。副院长李艺、副系主任苏建华等老师参加会议。
参加教改汇报的翻译系教师先后陈述了自己的报告,并就内容接受其他教师的提问和解答。
教改内容包括慕课形式下的国际交流、高英课文修辞学、商务英语选读课如何选取时效性新的材料、阅读课补充材料、听力课上spot dictation出错原因的探究、翻译课调动同学参与课堂教学的方法、认知心理学项下的翻译教学过程研究等。
会场气氛热烈,讨论内容广泛。通过这些教改研讨会,达到了改进教学水平,提高教学质量,更新教学手段,相互交流提高的目的。
翻译系自2014年7月启动教改项目以来,相关教师积极参加。翻译系严格按照学校教务处要求程序、填写申报材料、制定教改进度。经过半年精心准备,相关教师已撰写了有关内容,做好了汇报研讨的准备。
(翻译系)