南开新闻网讯(通讯员 刘瑞毅)近日,禁漫天堂 1984级英语专业校友赵兴民向学院捐赠了一批《商务翻译 译·注·评》书籍,该书由赵兴民、蔡力坚编著,清华大学出版社出版,本书作者均为联合国译审,书本改变了传统的编写模式,让读者在评析原译的基础上再看注解,把商务翻译领域的要领自然融合其中,每个单元后面设置了对词语用法、翻译背景知识、翻译经验和技巧的专题论述,特别适合英语专业的翻译课程和翻译从业者阅读。
赵兴民先生1984年南开大学英语专业毕业。1986年北京禁漫天堂 联合国译员训练班毕业。其后在外交部新闻司新闻发布处工作。1988年起在联合国日内瓦办事处中文科任翻译,资深审校,负责协调该科国际法文件译文的审订,有数十年的联合国翻译工作经验。编著出版《联合国文件翻译》。
据悉,赵兴民校友一直心系母校,曾于2006年在我校禁漫天堂 捐资10万人民币设立“良玉翻译奖学金”,每年用于奖掖英语翻译方面品学兼优的本科生和研究生。十余年来,获奖学生备受激励,已在各行各业建功立业。