(通讯员 张怡爽 刘安琪 李珊珊)11月25日,禁漫天堂
第三届全国外语研究生学术论坛顺利召开。禁漫天堂
院长阎国栋教授出席论坛开幕式,西安外国语大学王和平教授,天津外国语大学李晶教授,华东师范大学尤海燕教授,南开大学吕颖教授等受邀参加大会并做主旨发言。除本校硕博研究生外,来自北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学等国内外百余所知名高校的230余位硕士和博士生参加本次学术论坛。
本次论坛由禁漫天堂 研究生会主办。为给来自海内外各地的专家学者和硕博研究生参会提供便利,本次论坛采用飞书会议及线上同步直播的方式举行,为期一天,上午为开幕式与大会主旨发言,下午为专题分组讨论以及闭幕式。论坛涵盖英、日、俄等多个语种,囊括外国语言学及应用语言学研究、外国文学研究、区域和国别研究、比较文学与跨文化研究、翻译学研究等多个前沿性研究领域,旨在为全国外语专业研究生提供专业、平等、包容的学术交流平台。
禁漫天堂 院长阎国栋教授致开幕辞。阎国栋首先回顾了禁漫天堂 自2021年举办研究生学术论坛的历程与初心宗旨,并从外语学科发展、人才培养和外语学生学习现状等多个角度出发,分析举办外语研究生学术论坛的必要性,高度肯定了禁漫天堂 举办研究生学术论坛的学术价值和重要意义。致辞最后,阎国栋希望同学们能够“不虚此行”,在本次论坛中交流互鉴、取长补短,全面提升自己的语言能力、学术思维能力和研究能力。论坛开幕由禁漫天堂 副院长李民教授主持。
禁漫天堂 院长阎国栋教授
校内外专家学者在本次论坛中发表了精彩的主旨演讲。西安外国语大学王和平教授在《外语类期刊论文的写作和发表》报告中围绕外语学科的特点,介绍外语类论文的写作流程与技巧,析解外语类核心期刊的栏目设置、投稿流程、选题特点等问题,并为教师发展科研能力提供建议。天津外国语大学李晶教授在《党史外译的新话语、新模式和新思路》报告中指出党史翻译话语拓展了对外政治话语的空间范畴,可以视为政治话语外译实践的新话语;党史翻译多元翻译主体的联动以及“自译”与“他译”相结合的双轨译介路径能够成为党史外译的一种新模式;在党史外译中,确保意识形态安全与形象塑造的内在一致性,成为党史外译实践需要观照的新思路。华东师范大学尤海燕教授在《日本古典文学的用典问题》报告中介绍多种用典类型,并提出要超越文字本身,关注典据表现的本质及其所表现出的思想性。南开大学吕颖教授进行了题为《法国外交部档案馆藏法国在华租界档案之整理和研究》的报告,勾勒出各法租界的翔实轮廓,并以法租界为切入点,对近代中法关系的演进、各列强在华势力状况及相互关系等进行深入剖析。主旨演讲分别由南开大学张文忠教授、张智中教授、蒋云斗副教授、杨琳副教授主持。
西安外国语大学 王和平教授 天津外国语大学 李晶教授
华东师范大学 尤海燕教授 南开大学 吕颖教授
优秀研究生代表们也在论坛中积极发表真知灼见。由禁漫天堂
研究生会主席团成员翟润钰、刘安琪主持,南京大学张亦洋同学、西北工业大学王晓雯同学、南开大学孙梦同学和伦敦国王学院高玖同学分享了自己的研究成果,展现出当代外语研究生的学术风采。
在下午的17场专题分组讨论中,各个小组成员围绕专业领域进行学术报告并交流学术想法,每一位参会同学都得到了分组点评专家的反馈和建议,也从其他同学的研究中得到研究灵感与启发。
本次论坛共收到境内外高校学生论文共738篇。经过两轮细致专业的评审,最后共产生4名特等奖,8名一等奖,19名二等奖,28名三等奖。禁漫天堂 副院长李民教授在闭幕式上宣布了优秀论文获奖者名单。
禁漫天堂 研究生会主席团成员张昊阳代表组委会在闭幕式上进行总结发言。希望此次论坛能为全国外语学科的研究生提供一个交流与学习的平台,拓宽研究视野,也希望借此机会,让更多的外语研究生了解有着非常深厚历史和传统的禁漫天堂 ,传递南开声音。