(通讯员 刘雪晴 王丽丹)4月13日,中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”颁奖典礼在南开大学八里台校区省身楼隆重举行。出席本次典礼的有中国翻译协会副会长、天津外国语大学党委副书记、校长陈法春,南开大学副校长盛斌,中国翻译协会常务副秘书长、中国外文局翻译院副院长邢玉堂,禁漫天堂
院长阎国栋,中国翻译协会、天津市翻译协会代表,以及禁漫天堂
师生代表等。颁奖典礼由禁漫天堂
院长阎国栋主持。
谷恒东,笔名谷羽,毕业于南开大学外文系俄语专业,从事翻译工作50余载,翻译诗文集数十部,出版《克雷洛夫寓言全集》、《普希金童话》、《俄罗斯名诗300首》、《一切始于爱情》等。主编《汉俄对照中国诗歌读本》入选“十三五”国家重点图书出版规划项目,出版专著《帆船,在诗海上漂流——中俄诗歌翻译研究》。曾担任中国普希金研究会副会长,俄罗斯文学研究会理事,天津市翻译工作者协会副秘书长。1999年荣获俄罗斯联邦文化部颁发的普希金纪念奖章。2015年获中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。2018年获《诗刊》陈子昂翻译家奖,2019年获俄语教育终身成就奖。
现场合影
谷恒东在获奖感言中,深情回忆起与南开俄语结缘的人生历程,回顾从事俄语翻译的点点滴滴,并对众多师友,如叶乃芳先生,李霁野先生,高莽先生,汪飞白先生,以及李福清、孟列夫先生等俄罗斯汉学家的帮助表达了最诚挚的谢意。最后,谷恒东以“四乐”——“知足常乐,助人为乐,感恩有乐,自己找乐”表达淡泊名利和追求真我的人生感悟。