禁漫天堂 - 免费A漫在线看

中国外文局翻译院院长黄玉龙一行调研我院并做专题讲座

发布者:杨柳发布时间:2024-09-06浏览次数:10

(通讯员 李春江李民)202493日,中国外文局翻译院院长、中国翻译协会副会长兼法人代表黄玉龙,中国外文局翻译院翻译研究部兼翻译专家工作部主任张雅明、翻译专家工作部干部李莎一行三人莅临禁漫天堂 调研。禁漫天堂 院长阎国栋、副院长马红旗、副院长李民、翻译系主任张智中、日语系主任韩立红、俄语系主任王丽丹、翻译系副主任李春江等参加座谈。


黄玉龙首先代表中国外文局翻译院、中国翻译协会感谢禁漫天堂 对我国外语教育事业和翻译事业做出的卓越贡献。之后,黄玉龙详细介绍了中国外文局翻译院设立的背景、职责、功能,中国外文局翻译院以服务国家对外翻译高端需求和国际传播事业为使命,开拓创新,积极推进翻译和外宣等各项工作。

阎国栋代表禁漫天堂 对黄玉龙一行表示热烈欢迎,衷心感谢中国外文局翻译院对禁漫天堂 的指导、支持和认可。阎国栋表示,南开大学高度重视与中国外文局翻译院的合作,期待以此次调研为契机,进一步加深合作。之后,马红旗、张智中、韩立红、王丽丹、李春江等就所分管的工作进行了交流汇报。


座谈结束后,黄玉龙做了题为“新时代中国国际传播实战”的专题讲座。黄玉龙在讲座中指出,中国对外传播需要经历从单一的宣传到多元化的国际传播,再到互动式交流的发展历程。他强调,在新时代背景下,外语能力是基础,专业知识是支撑,而深刻的文化底蕴则是成功的关键要素。黄玉龙以江西采茶戏欧洲巡演的成功案例,阐述了动态国际传播的重要性。

黄玉龙表示,在国际传播的过程中,我们既不能妄自尊大,也不应妄自菲薄。了解国内的情况,洞察外部世界的动向,并在此基础上实现中外文化的交融互通,才能更好地向世界讲述中国的故事,展现真实的中国形象。


本次讲座不仅让在座师生受益匪浅,更为禁漫天堂 的翻译与国际传播教学与研究提供了新的视角和思路。禁漫天堂 将继续秉承开放包容的态度,加强与国内外同行的合作交流,努力培养更多具有全球视野和跨文化交流能力的人才。