禁漫天堂 - 免费A漫在线看

头像

SHANG Ruiqin

Academic Title:associate professor

Research Center:Center of Chinese Culture Dissemination; Center of Translation Studies

Research Field:translation*studies


Phone:23498730

Email:shangruiqin@18jmtt.net

Address:Room 207

  • Personal Profile
  • Achievement
  • Social Appointments
  • Courses Taught
  • Honor Title
  • Shang Ruiqin received her Ph.D. from NKU in translation studies. She now works in Translation Department, teaching and learning translation related courses.
    Work Experience

    Part-time translator at Chinese Section of Translation, UN Geneva Headquarters;  July 2016
    Visiting Scholar at English Department, Boston University;                                    Sept. 2010- Aug. 2011
    Associate Professor at Translation Dept., Nankai University;                                  July 2006-now
    Assistant professor at English Dept., Tianjin University;                                         July 2003-June 2006



                








    Education

      Ph.D.                  English Language& Literature (discipline: literary translation studies); English Department, Nankai University, Tianjin; Sept.2003-June 2006

    M.A.                   English Language & Literature (discipline: comparative literature); English Department, NankaiU niversity, Tianjin; Sept.2000-July 2003

       B.A.                 English Education; English Department, Qufu Normal University, Qufu; Sept.1996-July 2000


  • “Reinterpreting the Dream: A Study on the Peritexts of the Bilingual The Story of the Stone”. Shandong Foreign Language Teaching, Vol. 41, No. 195, 2020 (2). (1st Author)

    “The Construction of Eco-translatology in the Context of China’s Translation Studies: Integration, Innovation and Limitations”, Ludong University Journal (Philosophy and Social Sciences Edition), Vol. 36, No. 4, 2019 (4). (2nd Author)

     

    English Translation: “Theory of Prosodic Grammar and Chinese Linguistics”Linguistics in ChinaBeijing: World Publishing Corporation, 2014. (Source Text in Chinese: “Theory of Prosodic Grammar and Chinese Linguistics”written by Feng Shengli, published originally in Language Science, Vol.6, No.2, 2007(3).) (The only translator)

     



  • 1.  Thesis Reviewer (China Academic Degrees CenterMinistry of Education);

    2.  Part-time translator of UN Geneva Headquarters.


  • Undergraduate Courses:

        Literary Translation;

        History of Chinese and Western Translation;

        Chinese Literature and Culture


    Graduate Courses:

        Translation of Classical Chinese Poetry;

        Methodology in Translation Studies;

        Advanced Translation and Langage Learning

      

  • 2015 Advisor of Excellent Graduation Thesis for Bachelor Degrees, Nankai University (Student: Zhou Sihan)

    2019 Advisor of Excellent Graduation Thesis for Bachelor Degrees, Nankai University (Student: Huo Mengtong)

    2021 Excellent Advisor in “Learning and Doing at Nankai”: The 10th Development Plan for Promoting the Postgraduates’ Innovation (Project name: “The Making and Application of Chinese-English Parallel Corpus of China’s Red-Culture Tourist Resources: A Case Study of Tianjin”, Project Principal: Huang Xin).