禁漫天堂 翻译学研究中心成立于2016年5月,旨在开展翻译研究的科研工作和学术交流活动,继承南开翻译前辈的历史业绩,开拓翻译学科的前沿发展。翻译学研究中心现有成员36人,来自学院英语、日语、俄语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语等各语种的教师和博士后科研人员,包括教授、副教授、讲师和助教,苗菊教授担任中心主任,李春江副教授担任中心秘书。
翻译学研究中心成员致力于翻译研究的学科理论构建与社会翻译实践发展,研究领域涉及文学翻译、典籍翻译、翻译批评、政府公文翻译;翻译教育、翻译技术、翻译政策、翻译质量评估、语言服务行业等应用翻译研究;翻译研究多学科发展。
中心成员已申报立项国家社科重大项目、中华学术成果外译项目、国家社科一般项目、国家社科后期资助项目、教育部人文社科规划项目、天津市社科项目、南开大学校级项目和横向科研项目多项,并在国内外学术期刊发表论文多篇,出版专著译著编著多部,所有科研项目的结项或在研均进展顺利。
翻译学研究中心掌握国际翻译教育与科研发展的前沿动态,不断开拓发展与国内外知名大学、学术机构的交流合作,邀请国际知名学者来我院讲学授课和洽谈合作办学;邀请国内知名教授来我院举办讲座和进行答辩。已成功举办翻译研究国际化博士论坛,倡导数字时代多语言跨文化传播的研究主题;举办国内青年学者高端学术论坛,培养新一代学者创新思维方法与研究视角;与北京外国语大学等知名大学联合举办国际翻译学专题大会和学术交流活动;于2017年11月,成功举办南开大学翻译方向博士招生20周年纪念大会;于2019年4月,与中国翻译协会、上海市科技翻译学会合作举办“第八届全国应用翻译研讨会”。禁漫天堂 翻译学研究中心所开展的工作,有力支持了学院的科研和教育创新发展,保持了南开翻译学科在国内的领先地位、在国际翻译学界的知名度。