1. 承担的主要项目:
1. 2019. 负责中央高校基本科研业务费专项资金资助“《音系学手册》编撰”(63192308).
2. 2017. 项目负责人,国家社科项目“汉英音系结构深层机制中的音高差比研究” (ZX20170049).
3. 2016. 项目负责人,天津市社科项目“汉英重音对比研究”的实验分析”(ZX20160129).
4. 2013. 项目主要参与者,教育部后期资助项目“《语言变化原理:内部因素》(第二译者)”
5. 2012. 项目主要参与者,国家社科项目 “汉语普通话的语气语调的实验研究”.
6. 2010. 项目负责人,中央高校基本科研业务费专项资金资助“中国学生英语语调音高模式习得研
究”(66103001).
7. 南开大学文科发展基金《汉语语音史》译著(ZB21BZ0215).
主要研究成果
I. 学术研究类成果:
1.郭嘉,崔思涵,贾思怡,2020. 书评:《韵律重量:范畴和延续》 Prosodic Weight: categories and continua by K. M. Ryan. (2019).《国际中国语言学刊》International Journal of Chinese Linguistics. 7(1):158-165
2. 郭嘉,张秦玮,杨蕾. 2019. 英语双音节词重音类型初探. 《实验语言学》8(2):42-50.
3. 郭嘉. 2015. 《英语语调实验分析与探索—基于语调格局的立场》(专著),南开大学出版社。
4. 郭嘉,洪薇. 2012. 英语语气语调功能初探(第一作者),《南开语言学刊》(1): 20-30.(CSSCI集刊)
5. 郭嘉,石锋. 2011. 英语陈述句和疑问句起伏度研究. Hong Kong: ICPHS 2011, 791-794.
6. 郭嘉,石锋. 2011. 英汉陈述句和疑问句语调实验分析研究. 《当代外语研究》(1): 20-30.
7. 郭嘉,肖启迪. 2010. 英语陈述句语调起伏度实验分析. 《南开语言学刊》(01):57-69+187.(CSSCI集刊)
8. 郭嘉. 2009. 《英美诗歌精品赏析》,南开大学出版社。
9.郭嘉. 2007《紫丁香的回忆—英文精品百篇诵读》,天津教育出版社.
10. 郭嘉,崔晓红.2005. 《诗情四季》.天津教育出版社.
11. 郭嘉, 张丹, 崔思涵, 赵林英. 2021. 中国学生英语写作产出中任务复杂度与任务难度双向量实证研究. 外语研究38(3).
12. 郭嘉, 周朝岚, 2021. 汉语韵律音系学的理论源流及发展. 现代语文.2:110-115.
13. 郭嘉, 张秦玮, 贾思怡. 2020. 英汉韵律结构中语音表征实验对比研究. 《南开语言学刊》
35(1): 16-29.
14. 郭嘉, 贾思怡,孙妍婷. 2020. 书评:《词重音和词重读研究:理论、方法和数据》.《亚洲语言与语言学》1(2):367-377.
15. 郭嘉, 贾思怡, 崔思涵, 蔚佳琦. 2020. 重音数据库-Stress Type 2的编码及应用. 《实验语言学》9(2) :96-103.
16. 郭嘉, 崔思涵, 贾思怡. 汉英双音节音强模式对比分析.《实验语言学》9(1): 91-98.
II. 学术翻译类成果
1.郭嘉(汉译英). 2020. 《北京话响音鼻化度初步分析》(史秀娟冉启斌,石锋著). 《语言学文选》 03:96-106.
2.石锋,郭嘉(英译汉).2019 . 《语言变化原理:内部因素》 by William Labov(英译汉).北京:商务印书馆.
3.郭嘉,胡蓉,阿错(英译汉). 2017/2012.《语言演化生态学》,北京:商务印书馆.
4. 郭嘉(英译汉). 2014. 《猎物的故事》(欧内斯特·汤普森·西顿著).中国青年出版社.
5. 词典翻译:郭嘉等. 2011. W部分词条翻译,《柯林斯高阶英汉双解学习词典》(主编姚虹,刘佳),外语
教学与研究出版社.
6. 郭嘉(汉译英). 2010. 交际压力度(DCP)与混合语形成机制(阿错著),《语言学文选》,世
界图书出版公司.
7.温宝莹,郭嘉(汉译英). 2009. 语言演变—基于形态句法扩散的实例研究(by Hongming
Zhang),《南开语言学刊》(01):1-14+180.
8.郭嘉,阿错,曾晓渝(英译汉).2006.濒危语言:我们现在该做些什么?《南开语言学
刊》 (01):121-135