1. Academic Project
1. 2019. “Handbook of Phonology”supported by the Fundamental Research Funds for the Central Universities (63192308).
2. 2017. Principal investigator, the academic project “Comparative Studies on Mandarin and English Underlying Prosodic Structure Mechanism” (ZX20170049)supported by national social science fund project
3. 2016. Principal investigator, the academic project “Comparative Studies on Mandarin and English Prosodic Structure” (ZX20160129)supported by Tianjin social science fund project
4. 2013. Main participator, the translation project “Chinese Translation of Principles of Language Change – Internal Factors” supported by national education funded project
5. 2012. Main Participator in the academic project “Experimental Study on Functional Intonation of Mandarin”supported by national social science fund project
6. 2010. Principal investigator, the academic project “Pitch Pattern of Chinese Students’ Acquisition of English Intonation” supported by basic academic fund of central higher education
2. Publications: Main Books
1. 2015. Experimental Study on English Intonation–Based On the Mode of Intonation Pattern
(independent author), Nankai University Press.
2. 2013 Real Communication–Skill-Based English Speaking Book 2(co-authored)University of
International Business and Economics Press.
3. 2009. Appreciation of English Classic Poetry (independent author), Nankai University
Press.
4. 2007. The Remembrance of Lily–Read and Recite, One Hundred Classic English Essays
(independent author). Tianjin Education Press.
5. 2005 English Poems in the Four Seasons (first writer), Tianjin Education Press.
3. Publications: Papers in journals
1. 2019 (forthcoming) . The preliminary analysis of English stress types in disyllabic
words, Experimental Phonetics, Experimental Linguistics Society.
2. 2012. A preliminary study on the functional modes in English intonation (the first
writer), Nankai Linguistics, (1): 20-30.
3. 2011. The fluctuation scale of the intonation of statement and declarative question in
English (the first writer). Hong Kong: ICPHS 2011, 791-794.
4. 2011. Experimental study of declarative and interrogative intonation in English and
Chinese (the first writer). Contemporary Foreign Languages Studies, (09):5-11+60.
5. 2010. An analysis of the declarative intonation in English (the first writer).Nankai
Linguistics, (01):57-69+187.
6. 2005. The preliminary study on the new teaching mode of the comprehensive English ability of
Chinese undergraduates – based on the English teaching reform of Nankai University
(the second writer).Journal of Guangdong University of Foreign Studies, (02):80-83.
7. Jia Guo, Dan Zhang, Cuisi Han, Linying Zhao. 2021. An Empirical Study on Task Complexity and Task Difficulty in L2 English Writing Production. Foreign Languages Research 38(3): 66-72.
Jia Guo, Chaolan Zhao. 2021. The Theories and Development of Chinese Prosodic Phonology. Modern Chinese. 2:110-115.
8. Jia Guo, Qinwei Zhang, Siyi Jia. 2020. The Experimental Study on the Underlying
Features between English and Mandarin Prosodic Structure. Nankai Linguistics. 35(1): 16-29.
9. [Jia Guo, Siyi Jia, Yanting Sun. 2020. Book Review: The Study of Word Stress and Word Accent: Theories, Methods and Data edited by Rob Goedemans, Jeffrey Heinze & Harry van der Hulst. 2018. Cambridge University Press. Asian Languages Linguistics. 1(2):367-377
10. Jia Guo, Siyi Jia, Sihan Cui, Jiaqi Yu. 2020. Application of Stress Type 2 Database. Experimental Linguistics. 9(2): 96-103.
11. Jia Guo, Sihan Cui, Siyi Jia. Contrastive Study on the Intensity Patterns in Mandarin and English Disyllabic Words. Experimental Linguistics. 9(1): 91-98.
12. Jia Guo, Sihan Cui, Siyi Jia. 2020. Book Review: Prosodic Weight: categories and continua by K. M. Ryan. (2019). International Journal of Chinese Linguistics. 7(1):158-165
13. [Jia Guo, Qinwei Zhang, Lei Yang. 2019. The Contrastive Analysis of Underlying Phonological Features in English and Mandarin Disyllabic Words. Experimental Linguistics. 8(2):42-50.
4. Publications:Translations
4.1 Book Translations
1.2019. The translation of Principles of Linguisitc Change-Internal Factors (the second
translator) (written by William Labov.1994. Blackwell Oxford UK & Cambridge
USA).Beijing: the Commercial Press.
1.2012/2017. The translation of The Ecology of Language Evolution (written by
Mufwene. 2001. Cambridge University Press). Beijing: the Commercial Press.
4.2. Article Translations
1. 2010. The translation of DCP and formativ mechanism of the mixed language (only
translator) (written by Yeshes Vodgsal Atshogs) , Linguistics in China, World
Publishing Corporation.
2. 2009. The translation of language change–based on the study of the diffusion of
morphological syntax (the second translaator)(written by Hongming Zhang), Nankai
Linguistics, (01):1-14+180.
3. 2006. The translation of endangered language: what should we do? (the first translator)
(written by David Crystal), Nankai Linguistics (01):121-135.
4.3. Dictionary Translation
2011. translate some parts of W-items in Collins COBUILD Advanced Learner’s English-Chinese
Dictionary, edited by Yao, Hong and Liu, Jia. Foreign Language Teaching and Research
Press.